Innebandy är kul. Yoga också, som jag smiter in på en gång i veckan här i skolan. Så jag gör solhälsningar medan snön faller tungt i mörkret utanför. Det fick mig att skriva en dikt.
hur har du det i Indien?
här i Norge är det bra
snart ska jag åka hem igen
men inte nu
inte idag
här är kallt men fint att bo
här gnistrar snön som diamanter
här finns varg och björn och lo
men det är ont om elefanter
varje vecka gör jag yoga
och då tänker jag på dig
undrar om jag skulle våga
yoga med en indisk tjej
hur har du det i Indien?
här i Norge är det bra
snart ska jag åka hem igen
men inte nu
inte idag
Dagens norska ord: rumpetaske
(betyder magväska, du vet såna där man hade på 90-talet)
6 kommentarer:
Heter "mage" "rumpa" på norska? Här i Tyskland är sdet något liknande. Jag har börjat gymma, och då står det att den här magmaskinen är jättebra för rumpf-musklerna. Mycket konstigt.
Haha, vad kul! Nej, mage heter mage på norska och rumpa tror jag heter rompe. Det står inte i min pryda ordbok.
Alltid lika kul att läsa om vad du har för dig Mami! Och du skriver så fina dikter.
Magväskor är i sanning en mörk fläck på moderiktighetens vita bordsduk, och jag kan bara glädjas åt att den nu verkar vara borttvättad.
Tror att rumpf betyder typ bål på tyska. Varför kan man i sanning fundera över, men det är kul att det heter lite olika på olika språk, typ att bang är rädd på danska och så vidare. Det ger en något att fundera över :)
Jag gillade faktiskt magväskor när jag var i tioårsåldern sådär. Man kände sig väldigt käck och rentav lite tuff när man hade dom.
För övrigt heter använder bruker och brukar heter pleier, vilket också kan innebära lite kul missförstånd.
Skicka en kommentar